请帮我把这个转换成美国人的书写格式,用英文,谢谢! 中国安徽省铜陵县第一中学高二三班

如题所述

你好,翻译如下:
中国安徽省铜陵县第一中学高二三班
Class Three,Grade Eight of No.1 middle school, TongLing Town,AnHui Province of China.追问

是铜陵县吧?

不会是铜陵市吧?

追答

嗯,市是city,县是town

追问

人名该写在前面还是后面?

追答

信封正面空白处:
(在正面左上角写自己详情)如
Fiona Cheung(名+姓)
Room 101 ,No 33 ,Yuying Road(West)
Tianhe District,Guangzhou ,Guangdong Province
China
翻译:
张某人
101号室,33号,育英(西)路
天河区,广州市,广东省
中国
(在信封正面中心位置显眼地写好收信人详情)
To:Jay Lee
Room 302,No 22,Garden Street
New York A8
USA
翻译:
李某人
302号室,22号,花园大街
纽约8区
美国

追问

Grade eight改成senior two可不可以?

追答

你可以of China也可以不要of

可以。

初中junior

追问

人名用中文可以吗?

追答

不行,要用拼音

中国人名字变成英文格式都是
名字+人名

追问

胡庆秋该怎么拼?

追答

不好意思。。

我乱了

刚才

233我想着外国人的ladt name去了

中国人的是,直接拼音

追问

。。。没事

追答

三个字的
HuQingqiu

追问

帮我拼一下

追答

两个字的李宁LiNing

追问

谢谢

追答

还有问题吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-07
英文地址是从小到大排列。
Class 3, Senior 2, No.1 Middle School, Tongling County, Anhui Province, China.本回答被网友采纳
第2个回答  2015-05-07
Class 3 Grade 2 of Tongling City in Anhui China追问

人名应该写在地址前面还是后面?

追答

写到地址前一行

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网