简爱是傅雷翻译的吗?

如题所述

不是!
《简爱》市面上最多的是这3个版本

1.《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深

2.《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮

3.《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-29
不是,简爱并不是由傅雷翻译的。
《简爱》这本书有多个中文译本,其中最早的全译本是1994年由译林出版社出版的,由李霁野翻译。而傅雷是《约翰·克利斯朵夫》、《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》等名著的译者。
所以,简爱并不是由傅雷翻译的。

简爱是傅雷翻译的吗?
不是!《简爱》市面上最多的是这3个版本 :1.《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深 。2.《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮 。3.《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英。

外国文学名著中最好的中文译本有哪些
几本公认的 约翰克利斯朵夫 傅雷译 呼啸山庄 杨苡译 包法利夫人 李健吾译 安徒生童话 叶君健译 契诃夫小说 汝龙译 堂吉诃德 杨绛译 战争与和平 草婴译 哈姆雷特 朱生豪译 喧哗与骚动 李文俊译 钢铁是怎样炼成的 梅益译 简爱 祝庆英译 爱的教育 夏丏尊译 悲惨世界 李丹方于译 百年孤独 黄锦炎译 高尔基...

我国西方文学著名翻译家有哪些?
傅雷译《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《都尔的本堂神父》《比哀兰德》《幻灭》《猫儿打球记》《约翰·克利斯朵夫》及三名人传《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传...

推荐些中文学生该读的书。
5、(英)夏洛蒂·勃朗特《简爱》:祝庆英译,人民文学出版社。艾米丽·勃朗特《呼啸山庄》­:方平译的最好,译林的杨以也挺好。6、(法)福楼拜《包法利夫人》­:李健吾的译本毫无疑问是最好的。周克希的译本名声很响,或许更准确,但文采上还是要差一个级别。张道真的虽然是从英文本转译的...

求《博雷家书》与《简爱》摘抄各5篇 并且选其一本写一篇读后感
《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人写给傅聪、傅敏等的家信摘编,写信时间为一九五四年至一九六六年六月。 这是一部最好的艺术学徒修养读物,也是一部充满着父爱的教子篇,傅雷夫妇是中国父母的典范,他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子:傅聪--著名钢琴大师、傅敏--英语特级教师,是他们先做人、后成“家...

大师傅雷观后感
恕我直言,从民国时期到现在,作为外国文学的翻译学者,究其翻译水平和文学造诣,国内无人能与傅雷比肩!所以,在我的心目中,傅雷就是一个真正的文学大师!初始傅雷的作品,是在1988年,苏州大学图书馆!那个时候的文学流行风,外国文学名著必读作品当属夏绿蒂勃朗特的《简爱》、还有她的妹妹艾米丽的《...

如何挑选中译的西方文学作品?
李文俊(译作:《九故事》、大量福克纳作品),明晰。傅雷(译作:经典如云。大堆巴尔扎克、《名人传》,等等)。尹承东(译作:大量的马尔克斯),影响我对拉美句式看法的人。郭宏安(译作:加缪。另私人很喜欢他译的《红与黑》)。王科一(译作:《傲慢与偏见》等):字句老到。韩少功(我只看过他...

嗨哟,我暑假作业没有写完啦,跪求读书笔记~!
罗曼·罗兰称他们为“英雄”,以感人肺腑的笔墨,写出了他们与命运抗争的崇高勇气和担荷全人类苦难的伟大情怀.早在二十世纪三四十年代,由我国著名翻译家傅雷先生译成中文,他从《名人传》中得到的启示是:“惟有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;惟有克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;惟有抱着...

初中课外书必读名著12 本分别是什么呢?
《傅雷家书》:《傅雷家书》是翻译家傅雷给儿子的书信集,其中蕴含着丰富的文化价值和教育理念,对青少年的成长具有积极的引导作用。《海底两万里》:法国作家儒勒·凡尔纳的《海底两万里》带领读者遨游神秘的深海世界,展现了人类对科学探索的无限憧憬。《钢铁是怎样炼成的》:《钢铁是怎样炼成的》是苏联作家...

有什么经典的西方文学著作推荐?
经典的西方文学著作的百度网盘txt 最新全集下载 链接:提取码:l9rb 收集多部《呼啸山庄》《大卫·科波菲尔》《双城记》《雾都孤儿》《鲁滨孙漂流记》《傲慢与偏见》《理智与情感》等等。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网